Last and certainly most confusing of the Nongfu Spring RTDs…
So, if you’re not familiar with T&T, pretty much all they carry are important products from Asian. In many circumstances, like with these bottled teas, there isn’t a lick of English (or French, since I’m in Quebec) on the bottles. However, in order for them to be sold here in Canada they need to have stickers slapped on them translating ingredients and other information. Sometimes the names of the products don’t always have the most ‘clear’ translations…
For these RTDs in particular the naming scheme seemed simple: fruit + tea base. As I mentioned in another tasting note, the artwork on the bottles was very beautiful with these surrealist images incorporating the fruits. Well. This one is interesting because the translated sticker calls in Pomelo but the fruit on the bottle reaallllyyyy doesn’t look like pomelo. In fact, it looks a lot like pear…
In terms of taste, I guess I’m leaning Pomelo!? Definitely this did not taste like pear in any way but it didn’t exactly taste strongly of pomelo either. However, it was citrusy and also very, very floral. Though the lingering aftertaste of whatever was contributing such a floral flavour was a bit much, I ultimately found this to be more drinkable that the Grapefruit Jasmine tea which was another big offender in the floral department.
I tried searching this flavour up online and it was kind of tricky given the language differences, but I think I found it. However, it only added to the confusion as Google Translate of the webpage converts the name to “Yuzu Green Tea”. THe artwork really doesn’t look like yuzu to me either , though I’ve gotta say that between pear, pomelo, and yuzu as options both the yuzu and pomelo are the far more believable flavours for a Chinese RTD beverage.