The literal translation of “xue ya” is “snow buds”, and (someone correct me if I’m wrong) it’s usually a moniker for white tea. Here it’s describing a first-flush green. The smell while the leaves are steeping reminds me a little bit of crab, though I don’t get any of that after I take the leaves out. 2 1/2 minutes at 180 degrees this time around, but I have a feeling it’ll take a bit more trial and error to bring out the awesome.

Oolonga

Thanks for sharing that “xue ya” means “snow buds”!

Login or sign up to leave a comment.

People who liked this

Comments

Oolonga

Thanks for sharing that “xue ya” means “snow buds”!

Login or sign up to leave a comment.

Profile

Bio

Jack of all trades, master of none. Co-creator of the site yer lookin’ at.

Location

New York, NY

Website

http://www.jackcheng.com

Following These People

Moderator Tools

Mark as Spammer